- -R515
chi rompe, paga (e i cocci sono suoi)
prov. кто ломает, тот и платит; ± за недобрым пойдешь, на беду набредешь; что посеешь, то и пожнешь:Ilde... — Lei ha detto: chi rompe paga: ed io pago, signor Spacca...
Spacca. — Come paga? Piantandomi in asso?. (C. G. Viola, «Il romanzo dei giovani poveri»)Ильда... — Вы сказали: кто провинился, тот и платит. Но плачу-то я, синьор Спакка...Спакка. — Это вы-то платите? Оставив меня с носом?Io ho commesso un grande sproposito, e chi rompe, paga. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Я сделал большой промах, а кто виноват, должен расплачиваться.
Frasario italiano-russo. 2015.